[32] 贫道:古时道士和尚都可用此谦称。历阶:一个台阶一个台阶,逐层。这时,孟龙潭在大殿里,转眼间不见了朱举人,就惊疑地向老和尚询问。老和尚笑着说:“他听讲经说法去了。”孟龙潭问:“在哪里呢?”老和尚回答说:“就在不远处。”过了一会儿,老和尚用手指弹了弹墙壁,高声叫道:“朱施主,怎么远游了这么长时间还不回来?”这时,就看见壁画上现出了朱举人的画像,正静静地站立着,侧着耳好像听见了什么似的。老和尚又叫了声说:“你的游伴等你已经很久了。”于是,朱举人就从墙壁上飘飘然地飞了下来,灰心丧气,目瞪口呆,手脚发软地立在那里。孟龙潭大吃一惊,慢慢地问他,才知道原来朱举人正趴在床下,忽然听到了一阵惊雷似的敲击声,所以走出房外来刚要看看,就回到了人世。大家一块儿再去看那个壁画上的拈花少女,只见她头上已经高高地盘起了发髻,不再是披发少女了。朱举人惊愕地向老和尚行礼,并向他请教这件事情的原因。老和尚笑着说:“幻觉本是由人的心里产生出来的,我这个和尚怎么能知道。”朱举人这时胸中郁闷,百思不得其解。孟龙潭听后暗自惊叹,惶恐不安。两人于是起身告辞,一级级下了台阶从庙中走了出来。
异史氏曰:幻由人生,此言类有道者 [34] 。人有淫心,是生亵境;人有亵心,是生怖境。菩萨点化愚蒙,千幻并作,皆人心所自动耳。老婆心切 [35] ,惜不闻其言下大悟,披发入山也。[34] 此言类有道者:说出这样话的,像是一位深通哲理的人。有道,谓深明哲理。老婆心切:教诲人的心迫切。佛家称教导后学亲切叮咛者曰老婆,寓有慈悲开示之意。心切,过度殷勤期盼。《景德传灯录》载,唐代义玄禅师初投江西黄檗山参希运大师。义玄问黄檗:“如何是祖师西来意?”“黄檗便打,如是三问,三遭打。”义玄不解其意,辞去,往参大愚禅师。大愚说:“黄檗恁么老婆,为汝得彻困,犹觅过在。”义玄顿时领悟到希运大师的用意,随即返回黄檗山受教。黄檗问云:“汝回太速生。”义玄云:“只为老婆心切。”山魈这里的山魈,不是现代动物学分类中的山魈,而是传说中的不明山怪。《正字通》引《抱朴子·登涉篇》:“山精形如小儿,独足向后,夜喜犯人,名曰魈。”今本《抱朴子》“魈”作“魈”,《荆楚岁时记》及东方朔《神异经》“魈”并作“臊”。山东民间视为恶鬼,方志中多载春节燃爆竹以驱山魈事。如《商河县志》:“正月元旦……五更燃爆竹,以驱山魈。”篇名为《山魈》,篇中则称“大鬼”,可见蒲松龄只是沿袭一种说法而已,不必较真。
孙太白的曾祖与山魈遭遇的恐怖经历很短暂,但写得极有层次。首先从声音写起,是听:先是模糊不辨,是“风声隆隆”,“风声渐近”,接着“声已入屋”,后来“靴声铿铿然”,变得具体。空间上则由远而近,从山门,到居庐,到房门,再到屋里,寝门,直至榻前。接着写形体,是看:“鞠躬塞入”,状其魁伟高大;“老瓜皮色”,写其丑陋阴森;“目光睒闪”,“巨口如盆”,画其恐怖可畏;“呵喇之声,响连四壁”,告知危险已迫在眉睫。最后是写孙太白曾祖与山魈的搏斗,惊险侥幸,幸亏山魈误以为攻击它的是衾被,在攫衾捽被之后愤愤离去——衾被做了孙太白曾祖的替死鬼。
小说最后写家人和孙太白曾祖看见衾被上“爪痕如箕,五指着处皆穿”,都后怕不已。这个结尾不仅补写了搏斗之激烈,也在故事结束之后,依然保持了恐怖的张力而馀味不尽。
孙太白尝言:其曾祖肄业于南山柳沟寺 [1] 。麦秋旋里 [2] ,经旬始返。启斋门,则案上尘生,窗间丝满。命仆粪除 [3] ,至晚始觉清爽可坐。乃拂榻,陈卧具,扃扉就枕 [4] 。月色已满窗矣。辗转移时,万籁俱寂 [5] 。忽闻风声隆隆,山门豁然作响。窃谓寺僧失扃。注念间 [6] ,风声渐近居庐,俄而房门辟矣。大疑之。思未定,声已入屋,又有靴声铿铿然,渐傍寝门。心始怖。俄而寝门辟矣。急视之,一大鬼鞠躬塞入,突立榻前,殆与梁齐。面似老瓜皮色;目光睒闪 [7] ,绕室四顾;张巨口如盆,齿疏疏长三寸许 [8] ;舌动喉鸣,呵喇之声,响连四壁。公惧极。又念咫尺之地,势无所逃,不如因而刺之。乃阴抽枕下佩刀,遽拔而斫之,中腹,作石缶声 [9] 。鬼大怒,伸巨爪攫公 [10] 。公少缩。鬼攫得衾,捽之,忿忿而去。公随衾堕,伏地号呼。家人持火奔集,则门闭如故。排窗入,见状大骇。扶曳登床 [11] ,始言其故。共验之,则衾夹于寝门之隙。启扉检照,见有爪痕如箕,五指着处皆穿。既明,不敢复留,负笈而归 [12] 。后问僧人,无复他异。[1] 肄(yì)业:修习学业。