骊姬的妹妹生下悼子
骊姬的妹妹生下悼子。
二十六年夏,齐桓公在葵丘与诸侯会盟。晋献公因病迟到,未能如期而至,途中遇到周朝的宰孔。宰孔说:“齐桓公很骄横,不注重修德政却总想侵略远方,诸侯们很不满。您还是别去了,他对晋国是没办法的。”献公便因病又返回了晋国。不久献公病危,对荀息说:“我让奚齐继位,但他还小,怕大臣们不服,要生乱子,你说立他行吗?”荀息说:“可以。”献公说:“为什么这么说?”荀息说:“如您能死而复生,活着的我仍无愧疚之感,这就是原因。”于是献公把奚齐托付给了荀息。荀息为相,主持国政。秋季九月,献公去世。里克、邳郑想迎回重耳,便利用三位公子挑起内乱,对荀息说:“三位怨家要闹事,外有秦、内有晋的帮助,怎么办?”荀息说:“我不能辜负对先君的承诺。”十月,里克在守丧时杀死奚齐,当时,献公还未安葬。荀息想自杀,有人建议不如立奚齐之弟悼子为君,由自己辅佐。荀息便立悼子为君,而后安葬了献公。十一月,里克在朝堂上又杀死悼子,荀息为此也自杀而亡。君子说:“《诗经》中有‘白珪有斑点,仍可擦亮,话要是说错,就无可挽回了。’这指的是荀息呀!荀息没有违背自己的诺言。”当初,献公打算讨伐骊戎时,卦象上说过“谗言为害”。打败骊戎后,得到了骊姬,献公很宠爱她,晋国因此发生乱子。
里克等已杀奚齐、悼子,使人迎公子重耳于翟,欲立之。重耳谢曰:“负父之命出奔,父死不得修人子之礼侍丧,重耳何敢入!大夫其更立他子。”还报里克,里克使迎夷吾于梁。夷吾欲往,吕省、郤芮曰:“内犹有公子可立者而外求,难信。计非之秦,辅强国之威以入,恐危。”乃使郤芮厚赂秦,约曰:“即得入,请以晋河西之地与秦。”及遗里克书曰:“诚得立,请遂封子于汾阳之邑。”秦缪公乃发兵送夷吾于晋。齐桓公闻晋内乱,亦率诸侯如晋。秦兵与夷吾亦至晋,齐乃使隰朋会秦俱入夷吾,立为晋君,是为惠公。齐桓公至晋之高梁而还归。
惠公夷吾元年,使邳郑谢秦曰:“始夷吾以河西地许君,今幸得入立。大臣曰:‘地者先君之地,君亡在外,何以得擅许秦者?’寡人争之弗能得,故谢秦。”亦不与里克汾阳邑,而夺之权。四月,周襄王使周公忌父会齐、秦大夫共礼晋惠公。惠公以重耳在外,畏里克为变,赐里克死。谓曰:“微里子寡人不得立。虽然,子亦杀二君一大夫,为子君者不亦难乎?”里克对曰:“不有所废,君何以兴?欲诛之,其无辞乎?乃言为此!臣闻命矣。”遂伏剑而死。于是邳郑使谢秦未还,故不及难。
里克等人杀死了奚齐、悼子,派人到翟国迎接公子重耳,想立他为君。重耳辞谢道:“违背父命逃出晋国,父亲死后又不能按儿子的礼仪为其送丧,我怎敢回国继位,你们还是改立他人吧。”派去的人回来报告了里克,里克便派人去梁国迎接夷吾。夷吾想回晋,吕省、郤芮说:“国内有能继位的公子却出来找你,我很怀疑。不如去秦国,若不能依靠强国的势力回晋国,可能有危险。”因此,夷吾让郤芮备厚礼贿赂秦国,并说:“我若能回到晋国,愿把晋国河西献给秦国。”夷吾还给里克写信说:“我若能继位,愿把汾阳城给您。”秦缪公便派军队把夷吾护送回了晋国。齐桓公听说晋国内乱,便率诸侯来到晋国。秦军和夷吾也到达晋国,齐国就让隰朋与秦国一起把夷吾送到晋国,立其为君,即惠公。齐桓公在到达晋国高梁时返回。
惠公夷吾于元年,命邳郑去秦国道歉,说:“当初我本想把河西献给您,现在回国当上了君主。大臣说:‘土地是先王留下的,逃亡在外的我凭什么擅自献给秦国土地呢?’我据理力争也没有成功,所以特来向秦表示歉意。”同时,夷吾也没有把汾阳城给里克,却剥夺了他的权力。四月,周襄王命周公忌父同齐、秦大夫一起共访晋惠公。惠公知道重耳逃亡在外,怕里克兵变,便赐里克死,并说:“如果没有你里克,我当不上君主。可是你也杀死了两位国君和一位大夫,做你的国君真难呀!”里克说:“不废掉他们,你又如何能当上国君呢?想杀我还怕找不到借口吗?你竟然这么说!我遵命就是了。”于是便伏剑自杀了。而邳郑因去秦国道歉未归,才没有遇难。
晋君改葬恭太子申生。秋,狐突之下国,遇申生,申生与载而告之曰:“夷吾无礼,余得请于帝,将以晋与秦,秦将祀余。”狐突对曰:“臣闻神不食非其宗,君其祀毋乃绝乎?君其图之。”申生曰:“诺,吾将复请帝。后十日,新城西偏将有巫者见我焉。”许之,遂不见。及期而往,复见,申生告之曰:“帝许罚有罪矣,弊于韩。”儿乃谣曰:“恭太子更葬矣,后十四年,晋亦不昌,昌乃在兄。”
邳郑使秦,闻里克诛,乃说秦缪公曰:“吕省、郤称、冀芮实为不从。若重赂与谋,出晋君,入重耳,事必就。”秦缪公许之,使人与归报晋,厚赂三子。三子曰:“币厚言甘,此必邳郑卖我于秦。”遂杀邳郑及里克、邳郑之党七舆大夫。邳郑子豹奔秦,言伐晋,缪公弗听。
惠公之立,倍秦地及里克,诛七舆大夫,国人不附。二年,周使召公过礼晋惠公,惠公礼倨,召公讥之。
四年,晋饥,乞籴于秦。缪公问百里奚,百里奚曰:“天灾流行,国家代有,救灾恤邻,国之道也。与之。”邳郑子豹曰:“伐之。”缪公曰:“其君是恶,其民何罪!”卒与粟,自雍属绛。
五年,秦饥,请籴于晋。晋君谋之,庆郑曰:“以秦得立,已而倍其地约。晋饥而秦贷我,今秦饥请籴,与之何疑?而谋之!”虢射曰:“往年天以晋赐秦,秦弗知取而贷我。今天以秦赐晋,晋其可以逆天乎?遂伐之。”惠公用虢射谋,不与秦粟,而发兵且伐秦。秦大怒,亦发兵伐晋。
晋君重新按礼仪改葬了太子申生。秋天,狐突到了曲沃,遇到申生的鬼魂,申生与他同行并对他说:“夷吾无礼,我得到天帝的命令,要把整个晋国送给秦国,秦会祭祀我。”狐突说:“我听说神不会享用自家之外的祭祀的,真要是这样,您的祭祀不就断绝了吗?您要好好仔考虑呀!”申生说:“好吧,我再问问天帝的意思吧。十天后,在新城西边有巫者要见我。”狐突答应了,申生就不见了。狐突按期来到新城西,又见到了申生,申生说:“天帝要惩罚罪人了,说他在韩原要大败。”于是便流行起了歌谣:“恭太子改葬了,以后的十四年晋国不会昌盛,使晋国昌盛的是兄长。”
邳郑出使秦国,听说里克死了,就对秦缪公说:“吕省、郤称、冀芮确实不愿把河西让给秦国。如贿赂他们,共谋大事,赶走国君,迎回重耳,必能成功。”秦缪公答应了,便派人与邳郑一起归报晋国,贿赂了三人。三人说:“财多话甜,这必定是邳郑向秦国出卖了我们。”于是便杀死了邳郑及里克、邳郑的同伙七舆大夫。邳郑的儿子豹逃到秦,想请秦国伐晋,缪公没有答应。
- 行走在路上既是一种生活状态也是一种漂泊的象征异乡变换的风景总[图]
- 郑玄说“‘至诚’性至诚谓孔子也‘大经’谓六艺而指《春秋》也‘[图]
- 山鸟似嫌游客到一声啼破小亭幽李晏不依附奔竟但也不惹是生非朝中[图]
- 公元年旭烈兀统帅蒙古大军渡过阿姆河月到达木剌夷境内蒙古先锋将[图]
- 然而古有明训“英雄不怕出身低”一个人大可不必因为生活环境不如[图]
- 送别魏二王昌龄醉别江楼橘柚香江风引雨入船凉忆君遥在湘山月愁听[图]
- 君子耻一物不知 以必游历久远而后见闻博读坡诗二十年一日得[图]
- 不间无暇又不获闻命未知见时晋国又不通知何时接见不敢输币不能献[图]
- 注释①罢同“疲”②擅独自译文齐王想攻打魏国淳于髡对齐王说“韩[图]
- 淹留羁留长时间逗留 贱妾女子的谦称茕(qióng)茕孤独貌 [图]